说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> IT投资
1)  IT investment
IT投资
1.
On the basis of a basic model, the market equilibrium price, market share and profit were considered with the IT investment or without IT investment.
从一个基本模型出发 ,考察了有无IT投资的零售市场定价、市场份额和利润 ,研究了不同进货成本的零售商IT投资的条件及其市场均衡 ,运用数理方法分析了以上三种市场情况 。
2.
Our results have differential policy implications for IT investment in China.
本文从宏观经济层面、行 业层面和公司层面这三个角度,对有关“生产力悖论”的研究进行梳理和探讨,并对我国的IT投资提出几点启示。
3.
On the base of a basic model, the market equilibrium of price, market share and profit were considered without IT investment.
从一个基本模型出发 ,考察了没有 IT投资的零售市场定价、市场份额和利润。
2)  investment [英][ɪn'vestmənt]  [美][ɪn'vɛstmənt]
投资
1.
With the policy indicating the trend of development,the industry steps into a booming cycle——The investment strategy of papermaking industry in 2008;
政策指明发展方向,行业步入景气周期——造纸行业2008年投资策略
2.
Study on Investment and Development of Non-State Mining Enterprises;
关于民营矿业投资和发展的研究
3.
The company’s performance is developing steadily and the industry is turning warm——The investment strategies for the listed paper companies in the second half of 2007;
公司业绩稳步发展 行业回暖在望——2007年下半年造纸行业上市公司投资策略
3)  invest [英][ɪn'vest]  [美][ɪn'vɛst]
投资
1.
Quantified analysis on unbalance between invest and consume in our country at present;
我国投资与消费失衡原因的量化分析
2.
Controlling the investment in highway construction;
浅谈公路建设的投资控制
3.
An analysis of the investment control of construction projects and the discussion;
建设工程项目的投资控制分析与探讨
4)  cost [英][kɔst]  [美][kɔst]
投资
1.
It is worthwhile for the full stainless steel central tube converter to be promoted as its one-time cost is close to the carbon steel converter.
由于全不锈钢制中心管式转化器与碳钢转化器的一次性投资已比较接近 ,因而具备较大的推广价值。
2.
One of the most remarkable characteristic of hydroelectric project is that with the design developing and the time consuming,the scope and cost will change continuously.
水电工程具有项目最显著的特点,随着设计深度和时间的变化,项目内容及投资会不断地发生变化。
3.
Earned value method is presented for controlling cost and progress of project.
针对大型工程项目投资和进度的评价、控制问题,介绍了目前国际上广泛采用的赢得值法,给出了赢得值法的形式化表述,详细分析了该方法仅用投资量衡量进度的不足之处,提出了用对实物工程量分类加权的思想来综合评价进度的改进措施。
5)  investments [英][in'vestmənt]  [美][ɪn'vɛstmənt]
投资
1.
This paper examines the characteristics of Southeast Asian Chinese investments in Mainland China from social capital perspective.
本文试图通过社会资本理论来论述东南亚华商投资中国大陆的特点。
2.
When it needs specific investments or specific investments formed by contract arrangement, there are often double-side moral hazards in distribution relationship.
对于需要进行专用性资产投资或通过契约安排形成专用性资产投资的经销关系中,往往会存在双边道德风险:一是生产商敲竹杠的道德风险;二是经销商隐蔽行为的道德风险。
3.
In this paper, we study the relationship between the stock price index and economic development, savings and investments to, in some way, recognize the impact of stock market on the national economic development.
本文选择股票价格指数与经济增长,储蓄以及投资的关系进行研究。
6)  Investing [英][in'vest]  [美][ɪn'vɛst]
投资
1.
Analysis on the Investing Tendency and Restriction Elements of Tourism——Take the case of Northern Henshan Mountain;
旅游产业投资趋向及约束机制探讨——以北岳恒山旅游区为例
2.
The Study on the Policies of Investing and Financing of Shanghai International Shipping Center;
上海国际航运中心投资与融资政策研究
3.
This article analyse some content of investing hazard emolument by using theory of probability and statistics.
本文以举例方式,应用概率论与数理统计原理,通过确定各投资项目盈亏的概率分布,计算期望报酬率,标准差,及应用置信概率与置信区间原理对投资“风险报酬”的有关问题进行定量分析,为投资决策提供依
补充资料:《外商投资开发经营成片土地暂行管理办法》


《外商投资开发经营成片土地暂行管理办法》
interim administrative methods for developing and operating vast tracts of land with foreign investment

  wo ishang touzi kaifa iingying ehengPian tudi zanxingguanli bonfa《外商投资开发经营成片土地暂行管理办法》(in-terima山rninistrative methods for developi嗯ando详ratingvast tracts of land初th forei邵investment)1 990年5月19日由中国国务院发布施行。共18条。根据规定,成片开发是指在取得国有土地使用权后,依照规划对土地进行综合性的开发建设,平整场地,建设供排水、供电、供热、道路交通、通信等公用设施,形成工业用地或其他建设用地条件,然后进行转让土地使用权或经营公用事业,或者进而建设通用工业厂房以及相配套的生产和生活服务设施等地面建筑物,并对这些地面建筑物从事转让或出租的经营活动。其主要内容有:①吸收外商投资企业进行成片开发的项目,由市、县人民政府组织编制成片开发项目建议书,并按用地规模和综合开发投资额报省、自治区、直辖市人民政府或者国务院审批。②外商投资成片开发,应分别依照《中华人民共和国中外合资经营企业法》、《中华人民共和国中外合作经营企业法》、《中华人民共和国外资企业法》的规定,成立从事开发经营的中外合资经营企业,或者中外合作经营企业,或者外资企业。③开发企业应依法取得开发区域的国有土地使用权。转让、出租、抵押国有土地使用权的,应依照国有土地管理的法律和行政法规办理。④在开发区域兴办企业,应符合中国有关投资产业政策的要求。中国鼓励兴办先进技术企业和产品出口企业。(魏莉华)
  
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条