说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 穆氏法
1)  Muhlbauer method
穆氏法
1.
The applicability of Muhlbauer method and fuzzy comprehensive assessment method to risk assessment for urban buried gas pipeline is discussed.
综述了近年来国内外燃气管道风险评估的研究现状,分析了城市埋地燃气管道与长输管道的差异,探讨了穆氏法和模糊综合评价法在城市埋地燃气管道风险评估上的适用性。
2)  Moonm's teeth
穆恩氏牙
3)  Much's granules
穆赫氏颗粒
4)  Schron-Much granules
施-穆二氏粒
5)  Neill-Mooser reaction
尼-穆氏反应
6)  CEMS Method
穆谱方法
补充资料:听旧宫中乐人穆氏唱歌
【诗文】:
曾随织女渡天河,记得云间第一歌。
休唱贞元供奉曲,当时朝士已无多。



【注释】:
【注释】:
  德宗于贞元二十一年(805)去世,顺宗即位,改元永贞,但这位新皇帝却已因中风不能理事。这时,在宰相韦执谊主持下,发动了一个政治革新运动。韦执谊重用王叔文、王伾等人,对政治进行改革,很得人心。柳宗元、刘禹锡等都参加了这场政治改革。但顺宗只做了八个月的皇帝,便因病传位给宪宗。接着这场革新运动就被扼杀了。柳、刘等八人,都被贬谪到南方的荒远各州,降为司马,因此被称为八司马。十年以后,他们才被提升。刘禹锡因在召还长安后作了一篇玄都观看桃花的诗,讽刺当局,再度被贬。又过了十四年,他才被再度召还,先后在长安及洛阳任职。这首诗即作于飘零宦海、久历风波之后,反映了他追念往日的政治活动,伤叹自己到老无成的感情。这不只是个人的遭遇,而更主要的是国家的治乱问题。所以,渗透于此诗中的感情,主要是政治性的。

  前两句写昔写盛。天河、云间,喻帝王宫禁。织女相传是天帝的孙女,诗中以喻郡主(唐时,太子的女儿称郡主)。这位旧宫人,或许原系某郡主的侍女,在郡主出嫁之后,还曾跟着她多次出入宫禁,所以记得宫中一些最扣人心弦的歌曲。而这些歌曲,则是当时唱来供奉德宗的。诗句并不直接赞赏穆氏唱得如何美妙动听,而只说所唱之歌,来之不易,只有多次随郡主入宫,才有机会学到,而所学到的,又是“第一歌”,不是一般的,则其好听自然可知。这和杜诗说李龟年的歌,只有在崔九堂前、岐王宅里才能听到,则其人之身价,其歌之名贵,无须再加形容,在艺术处理上,完全相同。

  后两句写今写衰。从德宗以后,已经换了顺宗、宪宗、穆宗、敬宗、文宗(或者还要加上武宗)等好几位皇帝,朝廷政局,变化很大。当时参加那一场短命的政治革新运动的贞元朝士,还活着的,已经“无多”了。现在,听到这位旧宫人唱着当时用来供奉德宗皇帝的美妙的歌,回想起在贞元二十一年那一场充满着美妙的希望但旋即幻灭的政治斗争,加上故交零落,自己衰老,真是感慨万端,所以,无论她唱得怎么好,也只有祈求她不要唱了。一般人听到美妙的歌声,总希望歌手继续唱下去,而诗人却要她“休唱”。由此就可以察觉到,他的心情激动到什么程度了。

  (沈祖棻)



【出处】:
全唐诗:卷365-32
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条