说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 上海电网
1)  Shanghai Power Grid
上海电网
1.
Simulation of interactions between inverters in Shanghai Power Grid;
上海电网中多个换流站之间相互作用的仿真研究
2.
Research on impacts of multi-infeed HVDC on the stability of shanghai power grid;
多馈入直流对上海电网稳定性影响的研究
3.
Operational practice of transmission network reconfiguration in Shanghai Power Grid;
输电网络重构在上海电网中的运行实践
2)  Shanghai Electric Power Tunnel Project under Huangpu River
上海电网工程
3)  Shanghai grid
上海网格
4)  Net Shanghai
网络上海
1.
This article firstly discusses the definition of “Net Shanghai” and its importance to Shanghai development in the 21st century.
阐述了“网络上海”的概念和对上海 2 1世纪发展的意义 ,用 SWOT(优势、弱势、机遇和威胁 )方法 ,从国内、国际角度 ,进行了构建“网络上海”的可行性分析。
5)  CNC Shanghai Branch
上海网通
6)  offshore wind power
海上风电
1.
Some problems on offshore wind power development in China;
我国海上风电发展的若干问题初探
2.
The development and current status of offshore wind power technology;
海上风电技术的发展与现状
3.
Analysis on the development and present technology status of offshore wind power in China
我国海上风电的发展与技术现状分析
补充资料:上海粗话—上海骂人话的来源
  雌老虎
  俗语。悍妇。凶悍的,蛮横的女人。因为雌性老虎在育子期间非常凶猛,故借指脾气暴躁的女人,通常指中年妇女。

  瘪三
  洋泾浜英语。近代以后,不少难民进入上海避难,并形成了为数相当的以乞讨为生的城市游民。在英语中乞讨讲作begfor,而在洋经浜英语中多讲做begsay。这些乞丐白天沿街乞讨,夜间或宿车站码头,或露宿街头,形象猥琐,骨瘦如柴。汉语中把长势不好而干枯的稻麦称之瘪,于是begsay被汉译作瘪三。年幼者常被叫做“小瘪三”。

  巴子
  青帮切口。原做“靶子”,即挑衅、抢掠、敲诈、殴打的对象,犹如射击中的靶子。后又引申而指帮内或帮外能力较差、容易被人欺侮的笨蛋。上海俗语,指不懂上海市面或行情、容易被骗的人。该词初出现于80年代初。

  寿头
  俗语。痴呆,不开窍的人。也省作“寿”。词义出典无定说。一说认为即“寿星头”之省。在现实生活中,人们也发现先天性痴呆症患者最明显的特征就是额股特大而耸,额骨上布满皱纹,与画或塑像中的“寿星头”极像,于是人们以“寿头”喻痴呆者。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条