说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 联韵
1)  para rhyme
联韵
1.
In order to express pity of war as its theme,the poet foregrounds,in the phonetic,rhythmic,and rhetoric aspects,features such as the prominence of onomatopoeia,the combination of para rhyme,consonance,alliteration and assonance,and the use of prosopopoeia and synecdoche.
通过语音、韵律、修辞三个层面具体分析被诗人前景化了的特征:突出次要拟声词,联韵、和韵、头韵和元韵等多种押韵形式相结合,以及运用拟人、提喻等修辞手段,从而表现出"战争的可悲"这一主题。
2)  prosodic correlation
韵律关联
1.
In this paper, a new unit selection approach for concatenative Text-to-Speech (TTS) synthesis based on prosodic correlation model is proposed.
本文研究了连续语流中的韵律关联现象 ,提出了包含韵律关联参数的汉语韵律特征参数集 ,基于数据挖掘中的关联规则模型 (AssociationRulesModel)建立韵律关联模型 ,并将该模型应用于基元选取。
3)  rhyme association
音韵联想
4)  rhyme [英][raɪm]  [美][raɪm]
1.
QIN Guan Ci embodies "rhyme" from the perspective of feeling for the external things and way of expressing it: rhyme caught inside the heart of the poet and it is elusive and enthralling; agile rhyme which is, expressive and connotative.
"韵"是一种外在形态,更是内在的精神。
2.
The rhyme is the main idea in books com- mented by Huang Tingjian.
韵是黄庭坚书论的核心思想。
3.
On the basis of an analysis and summarization of Chinese poems,this paper elaborates the ten functions of rhyme.
韵是一种极为复杂的现象,在诗歌中具有多方面的功能。
5)  rhythm [英]['rɪðəm]  [美]['rɪðəm]
1.
"Dynamic","rhythm"and"artistic fun"are much valued,which is borrowed into poetic theory.
其书法之美趣为"力"、"韵"、"意",这既是他们书法创作的追求,也是他们用来衡量书法优劣的标准。
2.
The "vivid rhythm" and the "Bone-liked Style of Drawing" of the six principles have been the fundamental pursuance in Chinese painting.
南齐谢赫在《画品》所创发的"六法精论",实乃我国古代绘画经验的系统总结,奠定了我国美术思想发展史上极其重要的理论基石;尤其是六法中的"气韵生动"与"骨法用笔",一直是中国绘画的根本追求,它概括了绘画的普遍规律,具有"俯遗则于来叶"、"历千载而不移"的理论价值。
3.
Wang Zhuo put forward the following esthetical criteria of Ci - poetry:human disposition, nature, a mean rule or justice, elegance and rhythm, and made some practical searches on these criteria for the purpose of creation and appreciation of Ci - poetry.
王灼提出词的审美标准——性情、自然、中正、雅、韵等,并作了深入具体的探讨,从历史和逻辑的结合上为词的创作与鉴赏确立了自我的美学观念。
6)  charm [英][tʃɑ:m]  [美][tʃɑrm]
1.
This paper discusses how to melt the charm of traditional graphs into designing modern,independent,up-to-date international symbols.
将传统图形艺术结合到现代标志的设计中是设计出具有主张性、时代性和国际性的现代标志的重要手段之一,把握与承传传统图形的“韵,”并最终将其融合到现代标志的设计之中,是传统图形艺术与现代标志设计结合的一个难点。
2.
Some similarities and dissimilarities can be found from the comparison between Chinese classical theory of "charm" and that of India,which have no conspicuous external factual connection.
将没有外在“事实联系”的中印古典“韵”论并置在一起进行比较,其相同之处有四:一是对“韵”这个审美范畴“推尊之以为极致”;二是认为韵与味在本质上有相通之处;三是对韵的内涵的理解基本相同;四是都运用比喻来言说。
3.
In Southern Dynasties,it became the significant aesthetic category of Chinese ancient painting since the theory of "vigor and charm" had been put forward by Xie He.
自南朝齐谢赫提出“气韵生动”以来,它就成为中国古代绘画的重要美学范畴了。
补充资料:联韵
1.犹联句。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条