说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 国际习惯法
1)  Customary International Law
国际习惯法
1.
A Discussion on the Relation of International Law and National Law: Incorporating Customary International Law into the Constitution;
国际法与国内法的关系问题探讨——兼谈国际习惯法在我国的适用
2.
A necessity is to incorporate customary international law into the Chinese Constitution,referring to the absence of customary international law in the Constitution as a result of history,politics,effect,understanding etc,as viewed whether from jurisprudential deduction or from current affairs.
由于历史、政治、效力、认识等原因,国际习惯法在我国宪法中缺失,但无论从法理因素还是从现实状况来探讨,国际习惯法都有在我国入宪的必要性。
3.
The Constitution should fix the positions of customary international law in accordance with the characteristics of our political and legal systems as well as the principle of benefiting the nation and people.
目前,国际习惯法入宪或通过判例确定其在国内法的效力成为各国的普遍做法。
2)  Customary International Law
习惯国际法
1.
Customary international law(CIL) is known as the mystery of the sources of international law.
习惯国际法被称为国际法渊源之谜。
3)  international custom
国际习惯
1.
The paper starts with a comparative study of the two prevailing approaches of identifying and developing international custom: traditional and modern.
主要论述寻找和发展国际习惯的两种不同的方法:传统的和现代的方法。
4)  state law and custom law
国家法和习惯法
5)  international convention
国际惯例
1.
Practising international conventions and the teaching of "Construction project management";
接轨国际惯例与《工程项目管理》教学
2.
Comparison and analysis on domestic management mode of project manufacturing coat with international convention;
我国工程造价管理模式与国际惯例的对比分析
3.
It introduces the whole project cost management process in developed countries,probes into the problems existed in the whole project cost management process in China,elaborates methods for the combination with international convention and promoting the whole project cost management.
对发达国家全过程工程造价管理进行了介绍,深入探讨了我国全过程造价管理存在的问题,详细地阐述了我国与国际惯例接轨,推进全面工程造价管理的措施。
6)  international practice
国际惯例
1.
On contract conditions according to international practice;
谈国际惯例中的合同条件
2.
On the Conditions for an International Model Contract to Become International Practice;
国际示范合同成为国际惯例的判断标准
补充资料:国际习惯

根据国际法院规约第38条1款(五)项规定,国际习惯是“作为通例之证明而经接受为法律者”。学者们一般将该项规定的国际习惯论释为被接受为法律的一般实践或通例。这说明国际习惯形成须具备两个因素:(1)有一般的实践或通例存在;(2)一般的实践或通例被各国所接受为法律,即不被各国接受为法律的实践或通例不是国际习惯。而一般法律原则是与国际惯例相并行的国际法的主 要渊源之一,是指各国法律体系所共有的原则。

在国际法上,国际习惯专指有法律约束力的国际惯例;通常情况下,国际惯例取其狭义,即作为未具有法律拘束力的通例使用;国际惯例若被接受为法律就成为国际习惯。二者不同点主要表现在:第一,国际惯例是尚未达到具有完全法律效力的惯常行为,而国际习惯是各国重复采用的具有法律拘束力的不成文的法律规范;第二,惯例可以是相互矛盾的,而习惯应该是相统一和相一致的。

引申出一个问题:国际习惯的形成要素:一是物质因素或称数量因素,即“通例”(general practice,又译“惯例”)的存在。惯例来自国家在相当长时期内“反复”和“前后一致”的实践,包含时间、数量和性质三个内容;二是心理因素或称质量因素,即“法律确信”(opinio juris,亦称“法律必要确信”opinio juris sive necessitatis),是惯例形成为习惯的一种心理因素,指各国认为该惯例是国际法所必要的,因而相约接受它的约束。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条