说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 黑龙江立克次体
1)  Rickettsia heilongjiangii
黑龙江立克次体
1.
Rickettsia heilongjiangii and Heilongjiangii Tick-Borne Spotted Fever;
黑龙江立克次体与黑龙江蜱传斑点热研究概况
2)  HeilongJiang HuoJiHe
黑龙江省逊克县
3)  Rickettsia [英][ri'ketsiə]  [美][rɪ'kɛtsɪə]
立克次体
1.
Study on the seroepidemiology of Rickettsia infection in Henan province;
河南省2004年立克次体血清流行病学调查
2.
Development of a universal microarray system for the detection of rickettsiae;
16SrDNA生物芯片微阵列方法检测立克次体的初步研究
3.
The Epidemical Study of Rickettsia in Henan Province;
河南省立克次体流行病学调查
4)  Rickettsiae [英][ri'ketsiə]  [美][rɪ'kɛtsɪə]
立克次体
1.
The Rapid Detection and Analysis of Rickettsiae with Monoclonal Antibodies to Rickettsial heilongjingii and Primer Pairs for Rickettsial PCR;
应用不同单克隆抗体和扩增引物快速诊断立克次体的实验研究
2.
Study on the Molecular Method of Identification of Rickettsiae Species and Rickettsia Infections in Hosts and Vectors from Hongta County of Yunnan Province;
立克次体分子生物学检测方法建立及云南红塔立克次体感染情况调查
5)  Rickettsiosis [英][ri,ketsi'əusis]  [美][rɪ,kɛtsi'osɪs]
立克次体病
1.
The paper reports the results of the serosurvey for antibodies to rickettsiae and rickettsial isolation,which confirmed the existence of SFG rickettsiosis on Hainan Island for the first time.
首次从血清学、病原学、遗传学上证实海南岛斑点热群立克次体病的存在。
6)  Rickettsia [英][ri'ketsiə]  [美][rɪ'kɛtsɪə]
立克次氏体
1.
Research progress of piscirickettsia;
鱼立克次氏体的研究进展
补充资料:黑龙江土话—黑龙江方言土语
起根、炸根:原来、原先、开始。
得(dè)色:轻佻。     
夜个儿:昨天。               
横:厉害。         
多暂:啥时候。               
各这儿:在这儿。
嘎哒:地方。
干哈(há):干什么、做什么。
这嘎哒:这地方。              
唱蹦蹦:指唱二人转(地方戏)。
打腰:指有钱有势阔气。          
扎古扎古:指给病人治疗;又指梳妆打扮。
格路:性格古怪。              
贴晌:一近下午三时。
小嘎:小男孩。
老板子:赶马车的人。            
掌包的:跟马车管事的人。
跑腿子:已超过结婚年龄的男人,但又无配偶。 
出门子:姑娘出嫁。
打罢刀:离婚。               
老赶:外行。
撅子:指人脾气倔。
小抠儿:为人小气。   
蝎虎:厉害。
日头爷儿:指太阳。             
脖立盖儿:指膝盖。
笆篱子:监狱。               
张三儿:指狼。
麻溜的:快点。              
煞楞:办事利落快。
毛楞:办事粗心不稳当。           
赶趟:来得及。
个央人:使人觉得烦脑不快活。        
体登人:指坑害人。
粘帘子:指出事惹祸的意思。         
老鼻子:很多。
绑丁:总是。                
嗯哪:是、行。
可劲造:不加限制地吃和用。         
大拉乎吃的:不循规矩和礼节,盲目作大,
白话:能说(贬意)。说的话和办的事与本人的身份不相称。
喂大罗:水桶(俄语)。
外屋地:厨房。               
乌了巴突的:指水没烧开,温度不凉不热。
利亮儿:办事干净利索。           
艮不溜丢的:指人不开通,办事不干脆。
拉倒:作罢。
急眼:急了。                
匹儿片儿:不利落。
横是:八成是。               
海了:多的意思。
有老主腰子:有主意、固执。         
嘎牛:出奇、美丽。
死乞白列:纠缠不放。            
岔纰:两差,误会。
划魂儿:猜疑不定。             
鬼魔哈赤眼:奸诈。
小店儿:小气、吝啬。            
也兴:也许、也可能。
界壁儿:隔着一堵墙的邻居。         
秃橹反涨:说话、办事反反复复。
贼亮:特别亮。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条