1) mining completely
全采
1.
After examining the matter from economy and technology angles, the author set up the view that the whole villages will be moved before mining completely.
根据前岭煤矿地质条件和地面建筑物情况,提出了两种村庄压煤开采方案,对两种开采方案从技术、经济角度进行论证、分析,确定了全采搬迁方案。
2) safety mining
安全开采
1.
Analysis of the mining failure regularity and safety mining of the weak and weathered composite roof;
软弱风化复合顶板采动破坏规律与安全开采分析
2.
The scientized mining technology includes efficient mechanized mining,green mining,safety mining,and mining with high exploitation rate while the scientized mining refers to the one which can realize the coal mining with the highest efficiency on the precondition.
科学采矿是指实现既能最大限度地高效采出煤炭资源而又保证安全和保护环境的开采技术,科学采矿主要包括机械化高效开采、绿色开采、安全开采及提高资源回采率等方面。
3.
Those provide basis for safety mining of coal floor.
从分析煤层底板的裂隙分布出发,建立裂隙岩体的渗流模型,然后应用该模型分析得到的渗流场,采用考虑渗流软化效应的弹塑性有限元方法,分析了煤层开采过程中煤层底板破坏状态,为受煤层安全开采的提供了依据。
3) safe mining
安全开采
1.
The authors introduced the development of China's mining technology of fully-mechanized top-coal caving and clarified fully-mechanized top-coal caving as a productive and safe mining method.
对于高瓦斯煤层进行放顶煤开采,在硬顶煤和硬顶板特殊的地质条件下,必须采取特殊的措施才能安全开采。
4) One-time Cutting Whole Height
采全高
1.
To Compare Effects of Two Method on Coal Quality and Economic Results between the Fully-mechanized Mining with Roof Caving and the method of One-time Cutting Whole Height;
综采放顶和一次采全高两种采煤方式对煤炭质量影响与效益测算
6) full extraction
全部开采
补充资料:全国采集和编目计划
美国一项全国性的文献合作采集和编目计划,也称分担编目计划。该计划是根据美国1965年《高等教育法》第2部分C款,即授权给美国国会图书馆,使其"尽可能地收集全世界新近出版的对学术界有价值的所有图书资料",并在收到后迅速为高等学校和研究图书馆提供编目数据。该计划于1966年中期开始实施,参加的图书馆有90多所,采集范围达24个国家,分布在欧洲、亚洲、非洲和拉丁美洲。
为了避免不必要地重复其他国家已完成的编目工作,美国国会图书馆与各国国家书目编制者 (通常都是国家图书馆)进行合作,实行分担编目的办法。 在奥地利、法国、德国、英国、意大利、日本、荷兰、挪威 与西班牙的分担编目中心和在巴西、南非、南亚的地区采购办公室工作的人员主要都是当地人。这些单位的编目者将该国出版的所有著作按《英美编目条例》编制的目录款目寄给美国国会图书馆。该馆的分担编目部则负责改编收到的目录数据,并确定新书 的主要款目 和附加款目。这样美国国会图书馆和其他图书馆可迅速、经济地利用国外的出版物及其编目数据。
该计划的出现取代了法明顿计划、拉丁美洲合作采集计划和其他类似的采集协作,持续了约20年,直到80年代中期在用于购置文献资料的外币用尽和国会削减联邦预算的双重压力下,才开始进入困境。 (见合作发展馆藏、合作编目)
为了避免不必要地重复其他国家已完成的编目工作,美国国会图书馆与各国国家书目编制者 (通常都是国家图书馆)进行合作,实行分担编目的办法。 在奥地利、法国、德国、英国、意大利、日本、荷兰、挪威 与西班牙的分担编目中心和在巴西、南非、南亚的地区采购办公室工作的人员主要都是当地人。这些单位的编目者将该国出版的所有著作按《英美编目条例》编制的目录款目寄给美国国会图书馆。该馆的分担编目部则负责改编收到的目录数据,并确定新书 的主要款目 和附加款目。这样美国国会图书馆和其他图书馆可迅速、经济地利用国外的出版物及其编目数据。
该计划的出现取代了法明顿计划、拉丁美洲合作采集计划和其他类似的采集协作,持续了约20年,直到80年代中期在用于购置文献资料的外币用尽和国会削减联邦预算的双重压力下,才开始进入困境。 (见合作发展馆藏、合作编目)
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条