1) Aumer river
黑龙江(阿穆尔河)
2) middle Heilongjiang-Amur River basin
黑龙江-阿穆尔河中游盆地
3) Muling of Heilongjiang
黑龙江穆棱
5) Heilongjiang boundary river
界河黑龙江
6) Heilongjiang river valley
黑龙江河谷
1.
The feature of earthquake activity is studied by using the basic methods based on earthquake activity study in Heilongjiang river valley and its neighboring regions.
应用地震活动性研究的基本方法对黑龙江河谷及邻近地区的地震活动特征进行了研究。
补充资料:穆尔,S.
英国法学家,《资本论》第一卷和《共产党宣言》的英译者。穆尔1881年以后成为律师,在曼彻斯特设有事务所。他19世纪50年代末在曼彻斯特和恩格斯相识,是第一国际会员。穆尔还富有数学才能,马克思有时和他讨论经济危机等有关的计算问题。
1867年恩格斯在和穆尔讨论《资本论》中的一些问题时,发现他理解得很正确,因此,推荐他担任《资本论》的英译者。为了准备翻译,他在恩格斯的指导下专门研究了政治经济学和《资本论》;为了提高自己的德文水平,他还曾不止一次地去德国。但由于一时找不到出版者,致使英译工作一再拖延。直到1883年马克思逝世,《资本论》第一卷的英译工作才正式开始。恩格斯在该年 9月审阅了试译稿。穆尔开始翻译时依据的是德文第二版,从1884年 4月起改为依据德文第三版。英译的基本工作至1886年初结束。为了加快翻译的进度,从1884年 4月起E.艾威林(1851~1898)参加翻译工作,翻译了约占1/6左右的篇幅,其余5/6均为穆尔所译。《资本论》第一卷英译本经恩格斯审阅和爱琳娜核对引文后,于1887年 1月出版。接着,穆尔在恩格斯直接指导下将《共产党宣言》译为英文,于1888年出版。
1867年恩格斯在和穆尔讨论《资本论》中的一些问题时,发现他理解得很正确,因此,推荐他担任《资本论》的英译者。为了准备翻译,他在恩格斯的指导下专门研究了政治经济学和《资本论》;为了提高自己的德文水平,他还曾不止一次地去德国。但由于一时找不到出版者,致使英译工作一再拖延。直到1883年马克思逝世,《资本论》第一卷的英译工作才正式开始。恩格斯在该年 9月审阅了试译稿。穆尔开始翻译时依据的是德文第二版,从1884年 4月起改为依据德文第三版。英译的基本工作至1886年初结束。为了加快翻译的进度,从1884年 4月起E.艾威林(1851~1898)参加翻译工作,翻译了约占1/6左右的篇幅,其余5/6均为穆尔所译。《资本论》第一卷英译本经恩格斯审阅和爱琳娜核对引文后,于1887年 1月出版。接着,穆尔在恩格斯直接指导下将《共产党宣言》译为英文,于1888年出版。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条