说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 联想
1)  association [英][ə,səʊsi'eɪʃn]  [美][ə'sosɪ'eʃən]
联想
1.
About Feeling on Color and Application of Association in Designing Color of Mechanical Product;
谈色彩的感受与联想在机械产品设计中的应用
2.
Induction and application of supervised association artificial neural network optimization algorithms;
有监督联想型人工神经网络优化算法的归纳与应用
2)  LENOVO
联想
1.
Olympic sponsorship and brand internationalization:A research based on comparison between SAMSUNG and LENOVO;
奥运赞助营销与品牌国际化——基于三星与联想的比较研究
2.
Conflicts and Countermeasures in Cultural Integration——A Study of Lenovo’s Acquisition of IBM PC;
联想对IBM PC的收购看文化融合中的冲突与对策
3)  imagination [英][ɪ,mædʒɪ'neɪʃn]  [美][ɪ'mædʒə'neʃən]
联想
1.
Teaching research and practice of motivate imagination on architectural design lesson;
建筑设计课程激发联想的教学研究和实践
2.
The paper explores methods on how to use the styles, rules,imagination and association of aesthetics and to rearrange the words in a phrase or associate phrases in certain meaningful ways in order to turn irrelevant words into meaningful phrases or sentences.
该文探讨运用美学的形式美法则及审美中的联想和想象等方法,把单词按英语词汇进行重新编排,或把一组词和几组词有机地结合在一起,使其由不相干变成有含义的相关的短语和句子,其目的是按照词汇构成本身就有的内在形式和法则,更合理、更顺畅、更牢固地记住和使用所学的单词和词组。
3.
Different animals often remind us of different features, sometimes even the same animal gives us different imagination, particularly in different cultures.
动物的某些特性常使人产生联想或反应,这种联想往往因民族、文化的不同而不同。
4)  associate [英][ə'səuʃieit]  [美][ə'soʃi,et]
联想
1.
By structuring different figure to work out a geometry problem, this article associates to foster divergence thoughts.
通过构造不同的图形去解一个几何概型问题,联想到发散思维能力的培养。
5)  associations [英][ə,səusi'eiʃən]  [美][ə,sosɪ'eʃən]
联想
1.
In the long course of history,varied and colourful figurative expressions have been created and accumulated in Russian and Chinese,However owing to the differences of associations resulting from the respective national characteristics of the two languages,Russian and Chinese figurative expressions have become a major barrier in the teaching and learning of foreign languages.
在漫长的历史进程中,俄汉两种语言都创造和积累了丰富多彩的比喻,但基于各自民族特点所产生的联想差异,使俄汉比喻成了外语教学的一大障碍。
2.
Theories and practice from language acquisition and connectionist theory prove that learning through language chunks and associations are effective ways in acquiring vocabulary.
词汇学习是英语学习的难点也是学习的关键,语言习得理论以及认知语言学领域的连通理论与实践证明,通过联想,形成各种形式的组块来记忆单词,是英语词汇学习的有效途径。
3.
Due to different language habits,geographical locations,historical backgrounds,traditions and customs,ethnic psychology,ways of thinking,and religious beliefs,colors evoke some different associations and symbolic meanings among different peoples both visually and mentally.
由于受到语言习惯、地理位置、历史背景、传统习俗、民族心理、思维方式以及宗教信仰等因素的影响,各种颜色对于不同民族的人而言,在视觉和心理上所引发的联想和象征意义也不尽相同,翻译时应该特别注意其中的差异。
6)  associational thought
联想思想
补充资料:联想
联想
association

   意识中的两件或更多事物形成的联系。一般来说,在空间上和时间上同时出现或相继出现,在外部特征和意义上相似或相反的事物,反映在人脑中并建立联系,以后只要其中一个事物出现,就会在头脑中引起与之相联系的另一事物的出现,这便是联想。
   联想有各种分类方法。一般按照联想产生的内容分为接近联想、对比联想、相似联想和关系联想。在实验中运用联想有两种,即自由联想和控制联想。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条