当前类别:会计英语
华尔街日报:l The Wll Street Journal
华表:ornamental columns erected in front of palaces
花样繁多:a wide selection of colours and designs
花商:florist
花色入时:fashionable patterns
花旗银行:Citibank
花卷:lapsteamed rolls
花匠(园丁):gardener
护士长:head nurse
护士/护理人员:Nurse / Nursing Personnel
护身法宝:amulet
户主:head of household
户外训练主任:Head Field Training
户口管理制度:Population management system
户口簿:residence certificate,redsident certificate
互相控股:reciprocal holdings
互联网内容供货商:Internet Content Provider
互利,互惠:mutual advantage
互惠免税:Reciprocal Tax Exemption
互惠基金:Mutual Fund
互惠互保:reciprocal reinsurance
互惠合同:reciprocal contract
互惠的,相互的:Reciprocal
互动广告:interactive advertising
虎钳(美作:vise):vice,clamp
虎父无犬子:A wise goose never lays a tame egg.
湖州越球电机有限公司上海办事处:Huzhou Yueqiu Mortor Co.,Ltd. - Shanghai Office
湖州越球电机有限公司:Huzhou Yueqiu Mortor Co.,Ltd.
湖南湘联科技有限公司华东办事处:Hunan Shinilion Science & Technology Co.,Ltd. - Shanghai Office
湖南湘联科技有限公司:Hunan Shinilion Science & Technology Co.,Ltd.
湖林金属制品苏州有限公司:Hulin Metal Products (Suzhou) Co.,Ltd.
胡子工程:long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded)
呼啦圈:hu la hoop
候选人次序错误:Candidate-order error
候选人,候选者:Candidate
候车室:waiting hall
后向垂直一体化:backward integration
后台管理:Background Management
后手:subsequent endorser
后市:After-market
后取得财产条款:after-acquired property clause
后勤员及资讯科技管理员:Logistics Officer & IT Administrator
后勤员:Logistics Officer
后勤科科长:Officer-in-Charge Signal Unit
后勤经理:Facility Manager
后勤策划主管:OC Logistics Planning
后勤策划科科长:Head Logistics Plans Branch
后勤策划高级执行员:SO Logistics Planning
后勤办公室:Back office
后果特别严重:with particularly serious consequence
华表:ornamental columns erected in front of palaces
花样繁多:a wide selection of colours and designs
花商:florist
花色入时:fashionable patterns
花旗银行:Citibank
花卷:lapsteamed rolls
花匠(园丁):gardener
护士长:head nurse
护士/护理人员:Nurse / Nursing Personnel
护身法宝:amulet
户主:head of household
户外训练主任:Head Field Training
户口管理制度:Population management system
户口簿:residence certificate,redsident certificate
互相控股:reciprocal holdings
互联网内容供货商:Internet Content Provider
互利,互惠:mutual advantage
互惠免税:Reciprocal Tax Exemption
互惠基金:Mutual Fund
互惠互保:reciprocal reinsurance
互惠合同:reciprocal contract
互惠的,相互的:Reciprocal
互动广告:interactive advertising
虎钳(美作:vise):vice,clamp
虎父无犬子:A wise goose never lays a tame egg.
湖州越球电机有限公司上海办事处:Huzhou Yueqiu Mortor Co.,Ltd. - Shanghai Office
湖州越球电机有限公司:Huzhou Yueqiu Mortor Co.,Ltd.
湖南湘联科技有限公司华东办事处:Hunan Shinilion Science & Technology Co.,Ltd. - Shanghai Office
湖南湘联科技有限公司:Hunan Shinilion Science & Technology Co.,Ltd.
湖林金属制品苏州有限公司:Hulin Metal Products (Suzhou) Co.,Ltd.
胡子工程:long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded)
呼啦圈:hu la hoop
候选人次序错误:Candidate-order error
候选人,候选者:Candidate
候车室:waiting hall
后向垂直一体化:backward integration
后台管理:Background Management
后手:subsequent endorser
后市:After-market
后取得财产条款:after-acquired property clause
后勤员及资讯科技管理员:Logistics Officer & IT Administrator
后勤员:Logistics Officer
后勤科科长:Officer-in-Charge Signal Unit
后勤经理:Facility Manager
后勤策划主管:OC Logistics Planning
后勤策划科科长:Head Logistics Plans Branch
后勤策划高级执行员:SO Logistics Planning
后勤办公室:Back office
后果特别严重:with particularly serious consequence